Saturday, August 11, 2018

Milarepa Hãy Chuyên Tâm Tu Tập





Milarepa cảnh báo vị đệ tử của ngài là Rechungpa là hãy sống như ngài đã sống, nói rằng: “Con hãy từ bỏ tất cả Tám Mối Tham Dục (hoặc Ngọn Gió) Thế Gian và hãy tận sức hành thiền trong khi cơ hội vẫn còn có. Nào, hãy nghe đây bài hát của ta.”

Hãy nhớ nghĩ Đạo Sư của con đã sống như thế nào
Và hãy lưu giữ trong tâm những lời ngọt ngào tha thiết của Đạo Sư.
Ai là kẻ lãng phí một cơ hội tu tập Phật Pháp,
Thì sẽ chẳng bao giờ có cơ hội thứ hai.
Rồi con hãy giữ trong tâm Giáo Lý của Đức Phật
Và hãy bền gan vững chí mà tu hành.


Bởi bám víu vào những thứ của kiếp này,
Mà kiếp sau người ta lại khổ nhiều hơn nữa.
Nếu con thèm khát những thú vui trần thế
Thì rắc rối đời con chỉ mỗi việc gia tăng.
Ai là kẻ bỏ qua cơ hội tu tập Phật Pháp
Đó là kẻ thực sự ngu xuẩn nhất trên đời.
Hãy tận lực tu tập cùng với nỗi lo sợ về cái chết!
Việc gây ra tội ác
Sẽ lôi con vào những Cõi Thấp.
Bằng việc giả vờ và làm trò dối trá,
Con tự gian lận và lừa gạt lấy chính mình.
Phức đức giảm sút
Cùng với những ý niệm độc ác gia tăng.
Nếu con lo nghĩ đến kiếp sống tương lai,
Thì hãy tinh tấn thành tâm mà tu tập.

Một hành giả du già mà lại trông mong quần áo tốt
Thì chẳng bao lâu kẻ đó sẽ đánh mất tâm mình;
Một hành giả du già mà thèm khát thức ăn ngon
Thì chẳng bao lâu sẽ có những hành vi không tốt;
Một hành giả du già mà ưa thích những ngôn từ dịu ngọt
Thì sẽ chẳng đạt được gì mà chỉ có mất mát mà thôi.

Này Rechungpa, hãy từ bỏ những mục tiêu thế tục,
Chuyên tâm thiền định.
Nếu con cố tìm một người bảo trợ giàu có
Thì con sẽ gặp một kẻ thù.
Ai là kẻ thích có được những đám đông vây quanh mình
Thì kẻ đó chẳng bao lâu sẽ thất vọng.
Ai là kẻ tích trữ nhiều tiền tài và của cải,
Chẳng bao lâu sẽ chứa đầy những ý niệm xấu xa.
Hãy hành thiền, hỡi con trai của ta, Rechungpa,
Và hãy đưa tâm con vào Phật Pháp.
Kẻ nào chịu tu tập
Thì cuối cùng sẽ đạt được thực chứng;
Ai là kẻ không thể tu tập được
Mà chỉ có bép xép và khoe khoang,
Thì lúc nào cũng nói láo.
Hỡi ôi, tìm được một cơ hội
Và một thời gian để tu tập lâu dài
Thì thật là khó làm sao!
Này Rechungpa, hãy ra công hành thiền không xao lãng.
Nếu con hòa nhập tâm con vào Giáo Pháp,
Con sẽ được hớn hở và hoan lạc vô cùng;
Nếu con thường chọn trú ngụ nơi cô tịch
Thì con sẽ luôn thấy đời sống tốt đẹp hơn.
Này hỡi con trai, Rechungpa,
Ta nguyện cho Diệu Chiếu định *
Sẽ mãi mãi lưu lại ở tâm con.

* Diệu Chiếu định, có nơi dịch là Chiếu Diệu tam muội: đây là một trong những thuật ngữ đặc biệt trong Giáo Pháp, chỉ tạm dùng cho có với ngôn ngữ để tạm nói về một hiện tượng hoặc khía cạnh của Thiền, bởi chỉ có bản thân những thiền giả mới nếm trải được nó là như thế nào mà thôi. Ngoài ra, ngôn từ không bao giờ có thể diễn đạt cho người thường chỉ đơn thuần là độc giả mà hiểu được nó là như thế nào.

Om Mani Padme Hum

============================ 
Việt dịch: Tiểu Tăng Nguyệt Quang Bảo
Turners Station, KY: 11/8/2018
============================


Nguyên văn Anh ngữ:

Milarepa cautioned his disciple Rechungpa to live as he had lived, saying, You also should renounce all Eight Worldly Desires (or Winds) and meditate hard while you still have the chance. Now hearken to my song.
Remember how your Guru lived
And bear in mind his honeyed words.
He who wastes a chance for Dharma,
Will never have another.
Bear, then, in mind the Buddhas Teaching
And practise it with perseverance,
By clinging to things of this life,
In the next, one suffers more.
If you crave for pleasures
Your troubles but increase.
One is indeed most foolish
To miss a chance for Dharma.
Practise hard in fear of death!
Committing sins will draw
You to the Lower Realms.
By pretending and deceiving,
You cheat and mislead yourself.
Merits diminish
With the growth of evil thoughts.
If you are concerned with future life,
Diligently practise your devotions
A yogi longing for good clothes
Will soon lose his mind;
A yogi yearning for good food
Will soon do bad deeds;
A yogi loving pleasant words
Will not gain, but lose.
Renounce worldly pursuits, Rechungpa,
Devote yourself to meditation.
If you try to get a patron
Who is rich, you will meet a foe.
He who likes to be surrounded
By crowds, will soon be disappointed
He who hoards much wealth and money,
Soon is filled with vicious thoughts.
Meditate, my son Rechungpa,
And put your mind into the Dharma.
Realization will be won
At last by him who practises;
He who cannot practise
But only talks and brags,
Is always telling lies.
Alas, how hard it is to find
The chance and time to practise long
Rechungpa, try to meditate without diversions.
If you merge your mind with Dharma,
You will eer be gay and joyful;
You will always find it better
If oft you dwell in solitude.
Son Rechungpa, may the precious
Illuminating-Void samādhi
Remain forever in your mind!


- Milarepa

======================

No comments:

Post a Comment