Trên đường đến Shri Ri để thiền, Milarepa ghé trọ tại một
nhà trọ nơi đang có một thương nhân tên là Dhawa Norbu (Nguyệt Bảo) cũng đang
trọ cùng với một đoàn tùy tùng đông đúc. Milarepa xin thương nhân đó bố thí. Sự
việc này khiến cho thương nhân đó đưa ra lời chê trách rằng Milarepa tốt hơn là
nên lao động để mà sống. Milarepa chỉ ra rằng sự thụ hưởng lạc thú bây giờ là cội
nguồn cho sự đau khổ nhiều hơn nữa trong tương lai. Rồi Milarepa nói: “Này, hãy
lắng nghe tôi hát.”
Tám Điều Nhắc Nhở
Những lâu đài và những
phố phường đông đúc
Là những nơi mà ông ưa
thích được lưu trú lâu dài;
Nhưng hãy nhớ rằng những
nơi chốn ấy rồi đây sẽ đi vào tàn rụi
Sau khi ông đã lìa khỏi
địa cầu này!
Niềm hãnh diện và sự vinh
quang rỗng tuếch
Là cái quyến rủ mà hiện
giờ ông say đắm đuổi theo;
Nhưng hãy nhớ cho, khi
ông sắp phải chết
Những thứ đó nào có cho
ông một sự chở che hoặc một điểm nương tựa nào!
Những thân tộc và gia
quyến
Là những người mà hiện
ông đang yêu thích được sống bên nhau;
Nhưng hãy nhớ rồi đây
ông phải bỏ lại sau lưng tất cả
Khi thế giới này ông phải
từ giã ra đi!
Những người hầu, tài của
và con cái
Là những thứ ông đang yêu
giữ lấy;
Nhưng hãy nhớ cho, vào
giây phút chết
Hai bàn tay trống rỗng
của ông nào có mang theo cho ông được thứ gì!
Sự cường tráng và khỏe
mạnh
Là điều yêu quý nhất đối
với ông hiện tại;
Nhưng hãy nhớ giùm, vào
giây phút chết
Cái thây ma của ông sẽ
bị bó lại và mang đi!
Những nội tạng của ông
giờ đây chẳng có gì trở ngại,
Cơ thể ông cường tráng
và sinh lực thì đủ đầy;
Nhưng hãy nhớ rằng vào giây
phút chết
Chúng
chẳng còn được sử dụng theo ý muốn của ông!
Những thức ăn ngọt ngào
và đầy hương vị
Là những thứ mà hiện giờ
ông luôn ưa muốn thích ăn;
Nhưng hãy nhớ cho, vào
lúc chết
Miệng của ông sẽ để nước
bọt trôi!
Khi tất cả những điều
này được nghĩ đến,
Ta không thể nào không
truy cầu Giáo Lý của Đức Bổn Sư!
Những sự thụ hưởng và
những lạc thú của thế giới này đây
Đối với ta hoàn toàn chẳng
có gì hấp dẫn.
Ta, Milarepa, hát về
Tám Điều Nhắc Nhở,
Tại Nhà Khách ở
Garakhache xứ Tsang
Ta đưa ra lời cảnh báo
hữu ích này bằng những lời trong sáng;
Ta hối thúc ông hãy mau
quán sát và tu tập liền cho!
Việt dịch: Tiểu Tăng
Nguyệt Quang Bảo
Turners Station, KY: 08/8/2018
Turners Station, KY: 08/8/2018
On
his way to Shri Ri to meditate, Milarepa lodged at an inn where a merchant,
Dhawa Norbu (the Moon jewel), was also staying with a great retinue. Milarepa
begged alms from him upon which the merchant remarked that it would be better
for him to work to support himself. Milarepa pointed out that enjoying
pleasures now is the source for more suffering in the future. Then he said:
“Now listen to my song.”
The Eight Reminders
Castles and crowded
cities are the places
Where now you love to
stay;
But
remember that they will fall to ruins
After
you have departed from this earth!
Pride
and vain glory are the lure
Which
now you love to follow;
But
remember, when you are about to die
They
offer you no shelter and no refuge!
Kinsmen
and relatives are the people now
With
whom you love to live;
But
remember that you must leave them all behind
When
from this world you pass away!
Servants,
wealth and children
Are
things you love to hold;
But
remember, at the time of your death
Your
empty hands can take nothing with you!
Vigour
and health
Are
dearest to you now;
But
remember, at the moment of your death
Your
corpse will be bundled up and borne away!
Now your
organs are clear,
Your
flesh and blood are strong and vigorous;
But
remember, at the moment of your death
They
will no longer be at your disposal!
Sweet
and delicious foods are things
That now
you love to eat;
But
remember, at the moment of your death
Your
mouth will let the spittle flow!
When of
all this I think,
I cannot
help but seek the Buddha’s Teachings!
The
enjoyments and the pleasures of this world
For me
have no attraction.
I, Milarepa,
sing of the Eight Reminders,
At the
Guest House in Garakhache of Tsang.
With
these clear words I give this helpful warning;
I urge
you to observe and practise them!
No comments:
Post a Comment