Jetsun Milarepa hát:
Một là bạn đứng dậy
trông như thể là đang nhổ một cây cọc ra khỏi đất;
Hai là bạn lết dài cứ
như là rình bắt một con chim;
Ba là bạn ngồi xuống
như một cái bao chứa đồ nặng bị thả xuống.
Khi cả ba điều này đều
đã có, này bà cụ,
Bà là một bà cụ già buồn
tẻ mà cái thân huyễn ảo của bà đang bị phế thải đi.
Một là ở bên ngoài da dẻ
của bạn nhăn nheo rủ xuống;
Hai là từ bên trong thịt
và máu co rút lại làm cho xương xẩu nhô ra;
Ba là thêm vào giữa hai
thứ đó nữa là bạn ngớ ngẩn, điếc lác, mù lòa và mê muội.
Khi cả ba điều này đều
đã có, này bà cụ,
Khuôn mặt của bà cau có
với những lớp nhăn xấu xí.
Một là quần áo của bạn
quá tơi tả và nặng nề;
Hai là thức ăn và thức
uống của bạn vô vị và lạnh nhạt;
Ba là bạn ngồi lên chiếc
chiếu da bạn khắp tứ phía trồi lên.
Khi cả ba điều này đều
đã có, này bà cụ,
Bà giống như là một
hành giả dzô-ga (yoga) đã thực chứng
đang bị người và chó giẫm đạp lên.
=============================
Việt dịch: Tiểu Tăng
Nguyệt Quang Bảo
Turners Station, KY: 08/8/2018
Turners Station, KY: 08/8/2018
Nguyên văn Anh ngữ:
Jetsun Mila sings:
One, you stand yourself
up as if pulling a peg from the ground;
Two, you creep along as
though you were stalking a bird;
Three, you sit down
like a sack being dropped.
When these three things
come together, granny,
You're a sad old woman whose
illusory body's wasting away.
One, from the outside
your skin hangs in wrinkles;
Two, from the inside
protrude bones where flesh and blood have shrunk;
Three, in between
you're stupid, deaf, blind and dazed.
When these three things
come together, granny,
Your face frowns with
ugly wrinkles.
One, your clothes are
so ragged and heavy;
Two, your food and
drink is insipid and cold;
Three, you sit on your
mat propped up with skins on four sides.
When these three things
come together, granny,
You're like a realized
yogi being trampled by men and dogs.
No comments:
Post a Comment