Thursday, April 19, 2018

Những Khiếm Khuyết Của Cõi Sinh Tử Luân Hồi







d. Những Khiếm Khuyết Của Cõi Sinh-Tử Luân-Hồi

            Về cơ bản, bất kỳ nơi nào trong cõi sinh-tử luân-hồi mà bạn sinh ra, dù đó là những cõi giới cao hay thấp, bạn cũng sẽ chỉ luôn luôn bị hành hạ bởi ba loại đau khổ.
           
            Đặc biệt, nếu bạn sinh vào những cõi địa ngục do một kết quả của nghiệp tích lũy từ những hành động gây tổn hại, trong tám địa ngục nóng thì nguyên cả cái sàn dưới bàn chân bạn sẽ là sắt đang cháy đỏ. Trong địa ngục đầu tiên, Địa Ngục Hồi Sinh (Reviving Hell), bất kỳ thứ gì bạn trông thấy đều biến thành một kẻ thù tấn công bạn bằng vũ khí. Đầu và thân bạn bị chặt thành từng miếng, và bạn trải nghiệm nỗi đau đớn của sự chết và được làm sống lại, lặp đi lặp lại như vậy không bao giờ dứt. Kiếp sống của chúng sinh trong cõi này được diễn tả trong Kinh Vận Dụng Chánh Niệm (Application of Mindfulness Sutra):


Chúng sinh trong Địa Ngục Hồi Sinh sống một trăm sáu mươi hai nghìn nhân cho mười triệu năm của loài người (162,000 x 10,000,000 năm == 1,620,000,000,000 (Một nghìn sáu trăm hai mươi tỷ) năm của loài người).

            Tuổi thọ của chúng sinh ở mỗi địa ngục thấp hơn địa ngục này thì dài gấp đôi.


Trong Địa Ngục Vạch Đen (Black-Line Hell), nhiều đường vạch được vẽ trên thân thể bạn rồi xẻ ra bằng cưa.

Trong Địa Ngục Nghiền Nát (Crushing Hell) vô số chúng sinh bị nhét vào những cái cối giã bằng sắt có kích thước bằng cả cái thung lũng và bị nghiền nát bằng những cái búa nóng đỏ.

Trong Địa Ngục Thét Gào (Howling Hell) bạn bị nhốt trong một ngục tối bằng sắt đang cháy không có cửa và chết mòn bởi sự khổ sở và đau đớn.

Trong Đại Địa Ngục Thét Gào (Great Howling Hell) bạn bị nhốt trong một ngục tối bằng sắt giống như cái ngục tôi kể trên, nhưng với hai lớp tường, và bạn kêu gào to lớn trong đau đớn cực độ khi bạn bị đập bằng những cái búa và những vũ khí khác.

Trong Địa Ngục Nung Nóng (Heating Hell) bạn bị đâm xiên qua trên những cây cọc nhọn nóng đỏ và những cây chĩa ba, và bị quấn trong những miếng sắt nóng.

Trong Địa Ngục Nung Khắc Nghiệt (Intense Heating Hell) bạn bị nấu trong những chum đồng nấu chảy khổng lồ. Mỗi khi bị một cái búa đập vào đầu thì bạn bất tỉnh và trong khoảnh khắc đó bạn có thể trải nghiệm thoáng qua được một cảm giác bớt  khổ sở, nhưng ngược lại thì bạn trải nghiệm không gì khác ngoài khổ sở và đớn đau. Thọ mạng của chúng sinh ở đó thì không thể tính bằng năm. Trong cõi sinh-tử luân-hồi, có hai mươi kiếp (mỗi kiếp là 4,320,000,000 năm) trung gian cho mỗi chu kỳ hình thành, tồn tại, hủy diệt và trống không. Chúng sinh trong Địa Ngục Nung Khắc Nghiệt sống một nửa kiếp này.


            Trong Địa Ngục A Tỳ Đau Khổ Cùng Tột (Avici Hell of Ultimate Torment) bạn bị nấu trong một ngọn lửa có sức nóng khắc nghiệt nhất, nóng hơn ngọn lửa ở bảy địa ngục nóng khác. Thân thể chúng sinh ở đó không thể nào phân biệt được với những ngọn lửa và chỉ có thể được cảm nhận qua âm thanh của những tiếng kêu la thống thiết. Vũ khí từ trên trời rơi xuống và các cai ngục dùng vũ khí tra tấn khiến cho bạn phải chịu đau đớn khốc liệt hơn gấp bảy lần sự đau đớn trải nghiệm ở những địa ngục trước. Trong tám Địa Ngục Nóng, thọ mạng của chúng sinh trong địa ngục này là một kiếp trung gian (4,320,000,000 năm).


Tất cả tám địa ngục lạnh đều có những núi tuyết bao quanh, chân của những núi tuyết này hoàn toàn đông đá. Ở đó, trong bóng tối, trên những vách băng đá dựng đứng kinh khủng bị nhận chìm trong những cơn gió giật đột ngột và bão tuyết, cơ thể trần trụi mềm yếu của bạn bị quất mạnh bởi những con gió lạnh rét cóng người. Bạn bị phủ đầy những vết phồng, những vết phồng này vỡ ra thành những vết thương ung mũ. Bạn tuôn ra một sự kêu than không ngừng bằng những tiếng thét gào thống thiết trong Địa Ngục Than Khóc (Hell of Lamentations). Trong Địa Ngục Kêu Rên (Hell of Groans), bạn trải nghiệm sự khổ đau thậm chí khó mà nghĩ đến được, như là một người đang chết không còn sức lực gì, và cho ra những hơi thở sâu gắt và những tiếng kêu rên. Bạn nghiến răng và nghiến chặt trong cái lạnh khắc nghiệt. Xác thịt của bạn chuyển sang màu xanh và da nứt ra làm bốn mảnh như là một hoa sen xanh, và rồi chỗ thịt bị trầy và đỏ phơi bày ra bị nứt thêm nữa thành tám mảnh như là một hoa sen đỏ. Cuối cùng thì nó chuyển sang màu đỏ đậm hơn nữa và rồi tách sâu thêm nữa thành mười sáu, ba mươi hai mảnh, và rồi số mảnh không đếm được, giống như là một hoa sen đỏ khổng lồ. Những con sâu với những cái mỏ bằng sắt thâm nhập vào chỗ thịt bị nứt và bắt đầu ăn những phần bên trong của bạn. Tám nỗi khổ đau khác biệt này được gọi là Tám Địa Ngục Lạnh.

Thọ mạng của chúng sinh trong Địa Ngục Bỏng Giộp (Hell of Blisters) thì tương đương với thời gian làm trống một thùng chứa có khả năng đựng được hai trăm đơn vị đo lường kośalā  chứa đầy hạt mè, nếu mỗi một trăm năm bạn lấy đi một hạt mè. Đối với những địa ngục lạnh khác, thọ mạng và sự khổ đau gia tăng bằng phép nhân hai mươi lần cho mỗi địa ngục.

Tương tự như vậy, mỗi hướng trong bốn hướng bao quanh Địa Ngục Khổ Đau Tột Cùng, có bốn địa ngục láng giềng, như là “Cánh Đồng Lưỡi Lam”. Khi cái nghiệp đưa bạn đến nơi đó đã cạn kiệt, bạn rời Địa Ngục A Tỳ và nhìn thấy một cánh đồng hấp dẫn. Bạn nhắm đó mà đi bộ đến, nhưng khi bạn vừa đến đó thì nó biến thành một cánh đồng vũ khí, cắt bàn chân của bạn thành những mảnh tả tơi. Tương tự như thế, bạn nhìn thấy những gì hiện ra là một cánh đồng trông đẹp mắt, nhưng một khi bạn đến đó thì nó biến thành một “Rừng Lưỡi Kiếm”, ở đó thân thể bạn bị rạch và chặt. Rồi bạn nhìn thấy một con sông và đi về hướng đó để uống nước, nhưng nó lại biến thành một “Đầm Lầy Những Xác Chết Thối Rữa”. Bạn bị chìm ngập trong đó cho đến tận đầu và sâu bọ với những cái miệng bằng kim loại gặm thịt của bạn để ăn.  Hoặc trường hợp khác, bạn có thể nhìn thấy một cái mương có bóng mát, nhưng một khi bạn đến đó thì nó biến thành một “Hố Than Nóng” và lún vào trong đó, bạn chịu đau đớn vì thịt và xương của bạn bị cháy rụi. Đây là mười sáu Địa Ngục Láng Giềng bao quanh Địa Ngục Khổ Đau Tột Cùng.

            Những Địa Ngục Nhứt Thời (Ephemeral Hells) thì luôn thay đổi, trong cái ý là địa điểm của những địa ngục này không cố định và mức độ đau đớn trải nghiệm ở đó cũng bất định. Bạn chịu khổ đau qua việc sinh vào một cánh cửa, cây cột, lò sưởi, sợi dây thừng v.v… trong một cái cối giã, một cái chỗi, hoặc một cái nồi. Bạn đau khổ khi bạn bị kẹt bên trong một tảng đá, bị nghiền giữa những tảng đá, bị đốt trong một lò lửa, bị nấu sống, hoặc bị cắt xẻ tới tấp như là một miếng gỗ bị cắt. Đây là những “Địa Ngục Nhứt Thời” mà trong đó bạn luôn bị lợi dụng và khai thác.

            Cái nhân đưa đến việc bị sinh vào bất kỳ địa ngục nào trong mười tám địa ngục này có thể là một sự tích lũy rất lớn những hành động gây tổn hại phạm phải do dục vọng hoặc ảo tưởng. Tuy nhiên, một hành động đơn lẽ nhứt thời như là sát sinh hoặc nói những lời nói nặng với một cá thể đặc biệt, khi thừa hành với một cái tâm nóng giận gay gắt, sẽ đẩy bạn thẳng vào những địa ngục đó.  Như được trình bày trong Nhập Bồ Đề Hạnh Luận:
                       
            Nếu hành động bất thiện của chỉ một khoảnh khắc đơn lẻ thôi
            Có thể đưa đến một kiếp trong địa ngục A-tỳ,
            Thì với tất cả những hành động gây tổn hại của chúng ta đã tích lũy trong sinh-tử luân-hồi từ vô thủy,
            Làm gì có cơ hội để chúng ta đi đến được những cõi giới cao hơn?


            Hãy cầu nguyện bằng những lời trong bản văn: “Hễ khi nào lòng thù hận và thái độ hung hăng nổi lên, Ôi Đức Liên Hoa Sinh, xin hãy xoay tâm con hướng về sự tu tập – hãy bảo vệ con! Hỡi đạo sư toàn trí Longchenpa và Jigme Lingpa, xin hãy giữ cho con khỏi bị lạc đường! Hỡi vị Thầy đầy bi mẫn, ngài là một với đức Liên Hoa Sinh, Longchenpa và Jigme Lingpa – xin hãy bảo vệ con!”



Điều cần thiết là phải từ bỏ những cảm xúc xung đột của bạn. Trong Lá Thư Gửi Một Người Bạn có nói rằng:


Đã nghe nói về những nỗi khổ đau vô bờ bến này,
Chỉ những ai với cái tâm rắn chắc như kim cương
Mới không bị tác động và không sợ hãi.
Và nếu chỉ nhìn thấy hình ảnh, chỉ nghe những lời mô tả,
Hoặc chỉ đọc hay nghĩ về những địa ngục mà đã làm cho bạn kinh hãi như thế,
Vậy thì bạn sẽ làm gì khi bạn thực sự trải nghiệm ở nơi đó
Những hậu quả ở mức cao nhất và không suy suyển từ những hành động bạn đã tạo ra?


Cũng thế, với những nỗi khổ đau tương tự như những khổ đau trong các địa ngục, cõi ma đói (ngạ quỷ) thì không có thức ăn và thức uống, tạo nên sự đói và khát. Đó là một nơi chốn ác nghiệt gồm đá và những gốc cây cháy thành than, nơi mà những tiếng ‘thức ăn’, ‘thức uống’ hoặc ‘thoải mái’ chưa bao giờ được nghe tới. Trong quá khứ, Śroa du hành đến cõi ma đói và cảm thấy khát nước, ông hỏi những chúng sinh ở đó xem ông có thể tìm đâu ra ít nước. Họ đáp lại rằng tuy là sinh ra ở đó mười hai năm rồi nhưng đây là lần đầu tiên họ nghe nhắc đến nước. Vì những ma đói này không tìm được bất kỳ thứ gì để ăn hoặc uống trong nhiều tháng hoặc nhiều năm liền, thân thể họ hốc hác như những bộ xương và họ thậm chí còn không đủ sức để đứng được. Có ba loại khổ đau khác nhau mà họ phải trải qua.

Trước tiên, những ai có những chướng ngại bên ngoài thì sẽ trải qua nhiều tháng và nhiều năm thậm chí không nghe hoặc đề cập thức ăn và nước. Rồi hết lần này đến lần khác, họ có thể nhìn thấy một con suối hoặc vài trái cây ở tít đàng xa. Với chân tay yếu đuối và những khớp xương đau nhức, họ ráng sức để đến nơi đó, nhưng khi họ đến nơi thì thấy suối nước đó đã cạn khô cả rồi hoặc những cây đó đã tàn lụi. Còn không thì suối nước và những cây đó vẫn còn có đó, nhưng được canh giữ bởi những chúng sinh có mang theo vũ khí, thường đánh đập những ma đói đó và gây đau đớn cho họ.


Những ma đói với những chướng ngại đặc biệt thì chịu những sự đau khổ như là có nhiều sinh vật sống trên thân thể cắn xé họ.

Thọ mạng của những chúng sinh trong cõi ma đói này là chừng mười lăm nghìn năm của loài người.

Có nhiều nguyên do để bị sinh làm một ma đói, chẳng hạn như là ăn vào buổi chiều sau khi đã thọ nhận giới nguyện một ngày ăn kiêng, nhưng cái nguyên nhân chính là keo kiệt hoặc tham muốn giàu có và của cải.

Thú vật sống hoang dã thì luôn lo sợ bị ăn thịt lẫn nhau hoặc bị giết bởi những người săn bắn. Những thú vật nuôi ở nhà thì bị bóc lột và làm việc cho đến khi kiệt sức, bị buộc phải kéo cày hoặc chuyên chở những khối nặng. Thậm chí khi có những vết thương lỡ ra trên lưng, chúng cũng bị chất thêm đồ để chở đi. Chúng bị buộc phải chở người trên lưng và thường bị giết. Bị ngơ ngác với những gì nên làm và những gì không nên làm, thú vật không hề biết làm thế nào để tu tập công đức và chỉ có tích lũy những hành động tiêu cực, cho nên chúng bị áp chế bởi sự khổ đau vô hạn và không có bất kỳ một phương tiện nào để thoát khỏi sinh-tử luân-hồi.


            Hạt giống (chủng tử) hay cái nguyên nhân để bị sinh vào một tình cảnh như thế là vì lang thang vào bóng tối của ngu si bướng bỉnh, và do đó mà không biết chăm lo thiện hạnh và tránh làm những điều bất thiện. Vậy, hãy cầu nguyện như sau: “Từ hôm nay trở đi, Ôi Đức Liên Hoa Sinh, xin hãy xoay chuyển tâm con hướng về sự tu tập – hãy bảo vệ con!  Hỡi Đạo sư toàn giác Longchenpa và Jigme Lingpa, xin hãy giữ cho con khỏi bị lạc đường! Hỡi vị Thầy đầy bi mẫn, ngài là một với đức Liên Hoa Sinh, Longchenpa và Jigme Lingpa – xin hãy bảo vệ con!”

            Cho nên chúng ta phải tu tập thiện đức và từ bỏ những hành vi bất thiện.

            Ngay cả ở những cõi giới cao của loài trời và loài người cũng không có hạnh phúc thật sự.



Như trong Kinh Vận Dụng Chánh Niệm có nói:
           
           
            Không bao giờ có bất kỳ một niềm hỷ lạc nào trong cõi sinh-tử luân-hồi,
            Dù giá trị chỉ bằng cái mũi của một cây kim cũng không có.

            Và đức Di Lặc đã nói:

            Chẳng có niềm hỷ lạc nào trong năm loại chúng sinh,
            Hệt như là chẳng có một mùi thơm dịu dàng nào trong một hầm chứa phân.


Là con người, chúng ta đối diện với ba nỗi khổ đau căn bản, bốn giòng sông khổ đau vĩ đại của sinh, già, bệnh và chết, những nỗi khổ đau do sợ phải đương đầu với những kẻ thù, hoặc xa lìa những người yêu mến, và những nỗi khổ đau vì đối diện với những tình huống mà chúng ta không muốn, hoặc không đạt được những gì mình thực sự muốn có.

Loài A-su-ra hoặc bán thiên chịu khổ vì chiến tranh và xung đột. Loài trời đương đầu với nỗi khổ vì chết và luân-hồi, và nỗi khổ vì rơi xuống những cõi thấp hơn (sau khi chết).

Cho nên, dù chúng ta sinh ra ở đâu cũng vậy, trong bất kỳ loại nào trong sáu loại chúng sinh, thì cũng chẳng có nơi nào vượt qua được bản chất của khổ đau.


Như Kho Tàng Những Giáo Huấn Thiết Yếu có nói:

            Những quê hương và đất nước yêu dấu của chúng ta như là những ngục sắt của địa ngục,
            Vợ và con như là rừng lưỡi kiếm,
            Những đồ trang sức và quần áo đẹp như là những ngọn lửa hừng hực,
            Thức ăn và thức uống như là những cục kim loại đang cháy,
            Và những người hầu và làm thuê là những lính canh của địa ngục,
            Những sự cãi vã đầy tức giận như là một trận mưa than đang cháy đỏ.
            Hãy hiểu cho rằng tất cả những thứ đó thiêu rụi mọi đức hạnh và thiện tâm.

*  1 kalpa = 4,320,000,000 năm dương thế.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

            Bất kỳ một sự sai trật hoặc lệch ý nào (nếu có) do việc chuyển sang Việt ngữ đều là lỗi của Tiểu Tăng Nguyệt Quang Bảo. Tất cả đều không phải do cố ý mà chỉ vì thiếu năng lực và sự ngu dốt của bản thân. Tiểu Tăng xin thành tâm sám hối với đạo sư Chokyi Drakpa, Sư Phụ, Sư Tổ, chư Đạo Sư dòng truyền thừa, cùng chư Phật và chư Bồ Tát.

            Nếu có được bất kỳ chút công đức nào, dù nhỏ nhiệm đến đâu, từ việc chuyển dịch này, con đều nguyện xin hồi hướng về quả vị Giác Ngộ Toàn Hảo và Tối Thượng của tất cả chúng sinh.


Turners Station, KY
Ngày 19 tháng 04 năm 2018
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


Nguyên văn Anh ngữ:

d. The Defects of Sasāra

Basically, wherever you are born within sasāra, whether it is in the higher realms or the lower ones, you will only ever be tormented by the three kinds of suffering.
In particular, if you are born in the hell realms as a result of the karma of accumulating harmful actions, in the eight hot hells the entire floor beneath your feet will be of burning iron. In the first, the Reviving Hell, whatever you see turns into an enemy who attacks you with weapons. Your head and body are hacked to pieces, and you experience the suffering of dying and being revived time and again. The life span of beings in this realm is described in the Application of Mindfulness Sūtra:
The beings of the Reviving Hell live for one hundred and sixty two thousand times ten million human years.

The life span doubles for each of the hells below this one.

In the Black-Line Hell multiple lines are drawn on your body which is then ripped apart with saws. In the Crushing Hell countless beings are wedged in mortars of iron the size of whole valleys and crushed with red-hot hammers. In the Howling Hell you are trapped in a doorless cell of burning iron and worn out with suffering and pain. In the Great Howling Hell you are trapped in an iron cell like before, but with double walls, and you scream out loud ly in agony as you are beaten with hammers and other weapons. In the Heating Hell you are impaled on red-hot spikes and tridents, and wrapped in strips of heated iron. In the Intense Heating Hell you are boiled in great vats of molten bronze. Whenever your head is struck with a hammer you lose consciousness and in that instant you may experience a slight feeling of relief, but otherwise you experience nothing but suffering and pain. The life span of beings there is impossible to count in years. In sasāra, there are twenty intermediate kalpas* for each of the periods of formation, subsistence, destruction and void. The beings in the Intense Heating Hell live for half of one of these intermediate kalpas.

In the Avīci Hell of Ultimate Torment you are burned in a fire of the most intense heat, greater than that in the other seven hot hells. The bodies of beings there are indistinguishable from the flames and can only be perceived by the sound of their agonized screams. Weapons fall from the sky and hell-workers torture you with weapons causing you pain seven times more intense than that experienced in the earlier hells. In this one of the eight Hot Hells, the life span is one intermediate kalpa.

All the eight cold hells are surrounded by snow mountains, which are completely frozen at their base. There, in the dark, on terrifying precipices of ice engulfed by squalls and blizzards of snow, your tender naked body is lashed by freezing cold winds. You break out in blisters, which burst open into festering sores. You let out a ceaseless wail of agonized screams in the Hell of Lamentations. And in the Hell of Groans, you experience suffering hard to even think about, like a dying person whose strength is all gone, and let out deep gasps and groans. You grind your teeth and clench them together in the intense cold. Your flesh turns blue and the skin cracks open into four pieces like a blue lotus, and then the red raw flesh that is exposed cracks further into eight pieces like a red lotus. Finally it turns an even darker red and splits even deeper into sixteen, thirty-two and then innumerable pieces like a great red lotus. Worms with metal beaks penetrate the cracked flesh and start to eat away at your insides. These eight different sufferings are called the Eight Cold Hells.

The life span of beings in the Hell of Blisters is equal to the time it would take to empty a container capable of holding two hundred kośalā measures filled with sesame seeds, if you removed a single grain every hundred years. For the other cold hells, the life span and sufferings increase by multiples of twenty for each one.

Similarly, in each of the four directions surrounding the Hell of Ultimate Torment, there are four neighbouring hells, such as the 'Plain of Razor Blades'. When the karma that led you there is exhausted, you leave the Avīci Hell and see an attractive plain. You walk towards it, but when you reach it, it turns into a plain of weapons, cut ting your feet to ribbons. Similarly, you see what appears to be a pleasant forest, but once you arrive there it becomes a 'Forest of Sword Blades' where your body is gashed and chopped. Then you see a river and go towards it to have a drink, but it transforms into a 'Swamp of Putrefying Corpses'. You become submerged in it up to your head and worms with metal beaks eat away at your flesh. Alternatively, you may see a shady trench, but once you arrive there it changes into a 'Pit of Hot Embers' and sinking inside it, you suffer as your flesh and bones are burnt away. These are the sixteen Neighbouring Hells that ring the Hell of Ultimate Torment.

The Ephemeral Hells are changing, in the sense that their location is not fixed and the degree of pain experienced there is also uncertain. You suffer through taking birth in a door, pillar, fireplace, rope and so on—in a mortar, a broom, or a pot. You suffer as you are trapped inside a stone, crushed between rocks, burned in a fire, boiled alive, or cut limb from limb as a piece of wood is cut. These are the 'Ephemeral Hells' in which you are always made use of and exploited.

The cause of being born in any of these eighteen hells could be a vast accumulation of harmful actions perpetrated out of desire or delusion. Even so, a single momentary act such as taking life or speaking harsh words to an exceptional being, when carried out with a mind of intense anger, will propel you straight to the hells. As it is said in the Bodhicaryāvatāra:

If a single moment’s negative action,
Can lead to an aeon in the Avīci hell,
Then with all our harmful acts accumulated in sasāra without beginning,
What chance is there of going to higher realms?

Pray with the words of the text, “Whenever intense hatred and aggression arises, O Guru Rinpoche, turn my mind towards the practice—care for me! Omniscient masters Longchenpa and Jigme Lingpa, keep me from straying onto the wrong paths! Compassionate lama, you who are one with them—care for me!

It is essential to give up your conflicting emotions. The Letter to a Friend states:

Having heard of these boundless sufferings,
Only someone with a mind as hard as a diamond
Would remain unaffected and unafraid.
And if just seeing pictures, hearing descriptions,
Or reading and thinking about the hells brings you such terror,
What will you do when you actually experience there
The full, inexorable effects of your actions?


Likewise, with sufferings similar to those of the hells, the preta realm is destitute of food and drink, creating hunger and thirst. It is a grim place of rocks and charred tree stumps, where the words 'food', 'drink' or 'comfort' have never even been heard. In the past, Śroa travelled to the preta realm and, growing thirsty, he asked the beings there where he could find some water. They replied that although they were born there twelve years previously this was the first time they had heard mention of water. Since these pretas do not find anything to eat or drink for months and years on end, their bodies are emaciated like skeletons and they lack even the strength to stand. There are three different kinds of suffering they experience.

Firstly, those with external obscurations will go for many months and years without even hearing any mention of food or water. Then, from time to time, they might see a stream or some fruit trees far away in the distance. With weak limbs and aching joints they struggle to get there, but as they approach they find that the water has all dried up or the trees have withered away. Or else the water and trees are still there, but they are guarded by beings who carry weapons, which they use to beat the pretas and cause them pain.

The pretas with specific obscurations undergo sufferings such as having many creatures living on their bodies devouring them.
The life span for beings in this realm is about fifteen thousand human years.

There are many reasons for being born as a hungry ghost, such as eating in the afternoon after taking the vows of a one-day fast, but the principal cause is being miserly or greedy for wealth and possessions.

Animals living in the wild are in constant dread of being eaten by one another or killed by hunters. Domestic animals are exploited and worked until exhaustion, forced to pull ploughs or carry heavy loads. Even when sores break out on their backs they are just given more to carry. They are made to carry people on their backs and they are often killed. Bewildered as to what to do or not to do, they have no idea how to practise virtue and only amass negative actions, so they are oppressed by limitless suffering and lack any means of escaping from sasāra.

The seed or cause for being born in such a state is wandering into the darkness of stubborn stupidity, and thereby failing to undertake virtue and refrain from non- virtue. So pray as follows, “From this day forwards, O Guru Rinpoche, turn my mind towards the practice—care for me! Omniscient masters, Longchenpa and Jigme Lingpa, keep me from straying onto the wrong paths! Compassionate lama, you who are one with them—care for me!

Therefore we must practise virtue and give up negative actions.
Even in the higher realms of the gods and human beings there is no real happiness.


As the Application of Mindfulness Sūtra says:

There is never any joy in sasāra,
Not even the tip of a needle’s worth.

And the Lord Maitreya said:

There is no joy among the five classes of beings,
Just as there can be no pleasant fragrance in a cesspit.

As humans we face the three fundamental sufferings, the four great rivers of suffering of birth, ageing, sickness and death, the sufferings caused by fear of encountering hated enemies, or parting from loved ones, and the sufferings of facing situations we do not want, or not getting what we do want.

The asuras or demi-gods suffer from wars and strife. The gods face the suffering of death and transmigration, and the suffering of falling into the lower realms.

So, no matter where we might take birth, among any of the six classes of beings, there is nowhere that is beyond the nature of suffering.

As the Treasury of Essential Instructions says:

Our cherished homes and countries are like the iron cells of hell,
Wives and children are like the forest of sword blades,
Decorations and fine clothes are like the fiery tongues of flame,
Food and drink are burning lumps of metal,
And servants and workers the guardians of hell,
Angry quarrels are like a hail of glowing embers—
Understand that they all bring virtue and goodness to ruin.


*  1kalpa = 4,320,000,000 solar years
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=


No comments:

Post a Comment