Thursday, December 24, 2015
Tôi Không Đùa Về Một Nữ Đạt Lai Lạt Ma Kế Nhiệm
DHARAMSHALA, thứ Ba 22-12-2015:
Đức Đạt lai Lạt ma phát biểu hôm thứ Hai rằng Ngài đã nói nghiêm túc chứ không phải đùa giỡn về hóa thân của Ngài có khả năng sẽ là một nữ Đạt lai Lạt ma. Vị lãnh tụ Tây Tạng cũng nhấn mạnh rằng Bắc kinh không có một quyền hành gì để chọn người kế vị của Đạt lai Lạt ma cả.
Đức Đạt lai Lạt ma nói rằng: "Trong tương lai, nếu cần thiết phải tiếp tục định chế Đạt lai Lạt ma thì cũng có thể sẽ có một nữ Đạt lai Lạt ma. Tôi có những lý do chính đáng để nói như vậy chứ không có ý định giễu cợt trong đó. Trong lịch sử cổ đại, chúng tôi có Samding Dorje Phagmo và những phụ nữ khác là những vị hóa thân cao cấp nhất (tulku). Ngay cả đức Phật cũng đã ban tặng cho cả tăng và ni tầm vóc ngang bằng nhau."
Ngài cũng nói rằng Ngài có cảm nghĩ là về mặt sinh học, trong việc thể hiện tình thương yêu và lòng từ bi đến cho người khác thì 'những bà mẹ' có nhiều tiềm năng hơn. Có những khám phá khoa học củng cố lập luận của Ngài.
Ngài cũng tức cười về việc người Tàu trong khi chà đạp lên cái đặc quyền riêng tư của Ngài thì lại đòi nắm quyền quyết định về sự tái sinh của Ngài.
Cụ già 80 tuổi này nói rằng trong lịch sử, những hoàng đế người Tàu đã có chung một mối liên kết đặc biệt với người Tây Tạng trong tư cách là những người theo đạo hoặc thí chủ. "Họ đã có ảnh hưởng nhất định trong việc chọn lựa các vị Lạt ma ở Tây Tạng vì chính họ là những người Phật tử và tin vào tái sinh luân hồi. Tuy nhiên, cái chính phủ vô thần hiện tại, không giống như những thế hệ trước (là những tín đồ), chẳng có quyền hành gì để xen vào những vấn đề tái sinh của Phật giáo cả.
Đức Đạt lai Lạt ma nói rằng Bắc kinh trước tiên cần phải chấp nhận hiện tượng tái sinh, và kế đến là hãy lo đi tìm những tái sinh của Mao Trạch Đông và Đặng Tiểu Bình.
Đức Đạt lai Lạt ma hiện đang ở trong Bylakuppe Tibetan Settlement, ban truyền giáo pháp 18 Đại Luận Về Những Giai Trình của Đạo Lộ đến Giác Ngộ tại Tashi Lhunpo Monastery, và lịch trình của Ngài sẽ giữ Ngài lại Bylakuppe cho đến khi Năm Mới bắt đầu.
Nguyệt Quang Bảo dịch từ nguồn: Phayul
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment